Nițeluș Spiriduș - Julia Donaldson ilustrații de Anna Currey

epicentru stock
epicentru id 9786068996660
220 леев

Grupa de vârstă: 3-7 ani

22 x 27 cm / 36 pag.

ISBN: 9786068996660 / An apariție: 2023

Traducere de: Florin Bican


Un spiriduș care îndeplinește toate dorințele? Ce-ți poți dori mai mult?


Moș Macdonald avea fermă. Și la fermă avea o casă. Și în casă, un bufet. Și-n bufet avea un ceainic. Și în ceainic locuia un spiriduș albastru, pe nume Nițeluș. Spiridușul se simțea bine în ceainic. Moș Macdonald nu bea ceai, așa că viața spiridușului era frumoasă și tihnită. Până-ntr-o zi, când Moș Macdonald s-a hotărât să facă ordine în bufet. „Ia să spăl eu ceainicul ăsta prăfuit“, și-a zis el. Dar când s-a apucat să-l șteargă, spiridușul s-a prelins afară pe ciocul ceainicului: „Care ți-e dorința?“

Folosind ca punct de plecare primul vers dintr-o cunoscută poezie din folclorul copiilor, Julia Donaldson imaginează una dintre cele mai amuzante cărți ale sale. Povestea lui Nițeluș Spiriduș e ca un bulgăre de zăpadă care se rostogolește: cu fiecare dorință pe care și-o pun personajele, ceva și mai interesant și neobișnuit se întâmplă. Pagină după pagină, spiridușul e copleșit, tocmai el, care nu dorea decât puțină liniște. Cum o să se termine totul?

Nitelus Spiridus, de Julia Donaldson


Julia Donaldson
(n. 1948) este o scriitoare, compozitoare și interpretă din Marea Britanie, foarte cunoscută și apreciată pentru cântece, piese de teatru și scenarii TV destinate copiilor, iar de două decenii și pentru numeroasele cărți pe care le-a scris. Gruffalo a fost publicată prima dată în 1999, în colaborare cu Axel Scheffler, un ilustrator la fel de cunoscut, și a devenit imediat un bestseller. A primit în același an premiul Nestle Smarties Book, iar în 2000 a fost desemnată cea mai bine vîndută carte pentru copii din Marea Britanie. Traducerile au urmat una după alta, Gruffalo fiind publicată până acum în 31 de limbi pe toate continentele. O adaptare pentru TV, sub forma unui film de animație de 30 de minute, a fost realizată în 2009.

 

Florin Bican (n. 1956) este poet și traducător. Din 2006 până în 2012 a coordonat, cu rezultate excelente, programul de traduceri al ICR (Institutul Cultural Român) sub conducerea lui Horia-Roman Patapievici. Un interviu cu Florin Bican despre literatura pentru copii puteți citi aici: Literatura-pentru-copii-este-un-act-profund-subversiv.